Connect with us

Hi, what are you looking for?

Статьи

Я — чертов япошка

Предлагаем вашему вниманию неоднозначную историю, раскрывающую особенности патриотизма с китайской спецификой.

Историю рассказывает китаянка, двоюродная сестра которой вышла замуж за японца. Брачная церемония состоялась в Японии, но молодожены решили отдать дань уважения родственникам жены и приехали к ним в гости. Вместе с собой они прихватили маленького мальчика, сына одного из родственников мужа-японца. Мальчик очень хотел поехать вместе с ними, так как побывать в Китае было его заветной мечтой. Приехав в КНР, молодожены с ребенком остановились в доме другой двоюродной сестры рассказчицы, поскольку у той был сын примерно одного возраста с японским мальчиком и они надеялись, что это будет полезно для детей. Увы, в этом они допустили большую ошибку.

«Имя японского мальчика — Jun Fu. Осенью прошлого года он поступил в первый класс. Jun Fu — очень умный, вежливый и воспитанный мальчик. В своих милых очках он выглядит как главный герой мультипликационного сериала «Doraemon». Мальчик немного говорил по-китайски, но это был его первый приезд в Китай, поэтому, конечно же, он был немного взволнован. Он понравился нашей семье — все родственники относились к нему очень хорошо. Все, кроме маленького сына моей двоюродной сестры.

Сына моей двоюродной сестры зовут Peng Peng. Он учится в третьем классе. Поначалу Peng Peng отнесся к Jun Fu с огромным предубеждением. Свое знакомство с Jun Fu он начал с того, что, увидев его, резко вскинул свой маленький кулачок над головой и с небывалой для его возраста ненавистью прокричал: «Склонись, Маленькая Япония!». Конечно, Jun Fu не понял смысла этого восклицания, но, тем не менее, мальчик испугался и побледнел.

Моя двоюродная сестра оттащила сорванца в сторону, шлепнула его пару раз и сказала ему, что так нельзя себя вести с гостями. В ответ на это Peng Peng неожиданно разревелся и заявил присутствующим, что в школе его учили тому, что японцы — враги Китая. Более того, он обвинил присутствующих в комнате взрослых в отсутствии патриотизма. Я попыталась объяснить ему, что эти распри остались в прошлом, а в настоящий момент Китай и Япония не враждуют друг с другом, но пытаются наладить дружеские отношения, и что очень невежливо так вести себя с маленьким гостем. Нетерпеливо выслушав меня, Peng Peng лишь еще больше разозлился и громко прокричал: «Я слышал как мои мама и папа недавно разговаривали дома о том, что Япония украла наши земли! Нам следует бойкотировать японские товары! Недавно в школе учитель показывал нам мультфильм, в котором говорилось о том, что каждый китаец должен изо всех сил сражаться с японскими империалистами». Не скрою, в устах третьеклашки эти привычные лозунги прозвучали довольно страшно. Весь оставшийся вечер Peng Peng с нескрываемой ненавистью таращился на Jun Fu, а тот лишь испуганно отводил взгляд.

За время пребывания в доме моей двоюродной сестры Jun Fu показал себя с лучшей стороны. Маленький мальчик не только самостоятельно умывался и чистил зубы, но также и постоянно держал свои вещи в порядке, стирая трусы и носки каждый день. За столом он всегда ждал пока старшие приступят к еде и только после этого брался за палочки. Не секрет, что китайские родители очень любят сравнивать своих детей с чужими, и моя кузина по секрету поделилась со мной, что она бы очень хотела, чтобы ее эгоистичный и избалованный Peng Peng тоже вел себя как маленький джентльмен.

На второй день Jun Fu, позабывший о неприятном приеме, дал сыну моей двоюродной сестры свою машину на дистанционном управлении. Через некоторое время, заглянув в комнату Peng Peng, кузина увидела, как тот, явно наслаждаясь процессом, ломает машинку и разбрасывает по комнате ее части. Когда она рассерженно спросила, зачем он это делает, Peng Peng подбоченился и с гордостью изрек: «Я бойкотирую японские товары!». С того дня Jun Fu больше не давал ему свои игрушки и старался по мере возможности держаться от него на расстоянии.

Прошло еще несколько дней и Peng Peng наконец изменил свое предвзятое отношение к Jun Fu. По крайней мере так думали мы, наблюдая как дети постепенно сближаются и начинают играть вместе. Peng Peng даже научил маленького гостя из Японии нескольким новым китайским словам. Так, Jun Fu смог внятно произнести «Я и Peng Peng — друзья!». При этом он счастливо улыбнулся и мы обрадовались тому, что дети все-таки смогли подружиться.

Однако в последний день пребывания Jun Fu в доме моей двоюродной сестры произошло нечто, что шокировало и сильно устыдило всех нас. В тот вечер мои родители, двоюродная сестра и ее муж, тетя, дядя и я — все вместе смотрели телевизор в зале. К счастью, вторая двоюродная сестра и ее муж-японец вышли прогуляться. Загадочно улыбающийся Peng Peng привел Jun Fu в зал и заявил, что его маленький японский друг хочет кое-что сказать нам, после чего Jun Fu смутился, покраснел и с трудом произнес на ломаном китайском: «Я — чертов япошка! Прощу прощения у всех китайцев». В комнате ненадолго воцарилось молчание и японский мальчик смутился еще сильнее, поняв, что он сказал что-то не то. Хорошо, что моя кузина сумела отреагировать правильным образом — она обняла Jun Fu и погладила его по волосам, дав понять ему, что все в порядке. В это время ее муж оттащил малолетнего сорванца в ванную, где преподал ему хороший урок вежливости. Как выяснилось, Peng Peng обучил Jun Fu этому выражению, убедив его в том, что оно обозначает благодарность хозяевам дома за прием гостя.

После того, как Jun Fu вернулся в Японию родители Peng Peng обратили свое внимание на существенные недостатки в воспитании детей в Китае, а также и на огромную разницу в подходе к воспитанию детей в двух странах. Они были одновременно и удручены и обеспокоены тем фактом, что их сын еще в столь юном возрасте уже с такой огромной ненавистью и предубеждением относится к Японии и японцам. В то же самое время моя двоюродная сестра, вышедшая замуж за японца, сказала, что современные японские дети очень дружелюбно относятся к своим китайским сверстникам, и что она даже и не представляла себе, насколько сильна ненависть у китайских детей к Японии. Возможно, среди моих соотечественников найдутся те, кто, даже ознакомившись с этой историей, заявят: «Никогда не простим Японию за все причиненное нам зло! Только такое воспитание должны получать и только так должны себя вести наши дети!». Тем не менее, лично мне и моим родственникам было невероятно стыдно наблюдать за тем, с чем пришлось столкнуться такому замечательному японскому мальчику в нашей стране».

You May Also Like

Статьи

Неоднозначная новость поступила из Индии, где 17-летняя девушка покончила жизнь самоубийством после того, как родители ответили отказом на ее просьбу… Толпа разъяренных жителей одной...

Статьи

Неоднозначная новость поступила из Индии, где 12 человек утонули, пытаясь искупать статую божества в реке. Данный инцидент произошел в штате… В конце июля в...

Статьи

Сексуальность современного человека имеет множество оттенков, которые не отражаются в привычном делении на гомосексуалистов и натуралов. Изучив несколько сайтов для… В 2014 году в...

Статьи

В сети набирает обороты спор зоозащитников и охотников вокруг новой петиции с требованием закрыть притравочные станции, где собак натаскивают на диких животных. По количеству...

MADplanet © 2023. Все права защищены.